Интеллектуальные расстройства
базар на
Вокзальной улице и другой на Вюре (улицы в Цюрихе) - женские работы -
удивительно красивые жестяные товары, стеклянные товары, все украшения,
туалетное мыло, кошельки и т.д. Однажды во сне господин Цуппингер выскочил у
меня изо рта в виде куклы-мальчика - он не был в мундире, а остальные были в
мундирах - это цари, сыновья высших лиц в России, одетые как цари, отсюда
слово базар - базары это замечательный бизнес - царей нанимают для этого
бизнеса, они получают доход с базаров, так как они - сыновья владетеля и
владетельницы мира - из моего рта выпрыгнула также маленькая девочка, в
коричневом платьице и в черном передничке - дочка, она дана мне - ах,
Господи, замещение - это замещение, конец дома умалишенных вышел из моего
рта - дочка, до конца дома умалишенных выпрыгнула изо рта - она уже немного
парализована, она сшита из лоскутков - это относится к базару - знаете, этот
бизнес очень доходный. Я сначала явилась как двойная, как единственная
владетельница мира, сначала с глухонемым господином Вегманом из города, а
потом с Устером - я - двойной базар (при более позднем повторении части
этого анализа пациентка сказала: "дети, оба выглядят как куклы, это имя они
тоже получили от базара").
По содержанию этого анализа нельзя сомневаться, что безумие пациентки
создало и детей. Но особенно интересны определения этих безумных образов и
относящиеся к ним обстоятельства. В связи с пространным перечислением
выставленных на базаре вещей (приведенным здесь лишь вкратце) пациентка
упоминает, что во сне господин Цуппингер точно кукла-мальчик выпрыгнул из ее
рта. Из 3-го пункта анализа этой главы мы знаем, что господин Цуппингер
тесно связан со всевозможными сексуальными символами. Тут же мы, вероятно,
видим лишь последствия этой безумной связи. Однако это является повторением
рассказанной ранее истории. Уже в 1887 г. в истории болезни отмечено, что
обожаемый тогда пациенткой второй врач, доктор Д.