О психогенезе шизофрении
Вот само собой намечающиеся моменты раскрытия темы Юнга.]
Тринадцать лет прошло с тех пор, как начали переводить на русский язык
труды Юнга и частью отпечатывать редактированные переводы. О Юнге знали
тогда лишь в тесных кругах сторонников и противников цюрихской школы.
Большей популярностью он пользовался как в печати, так и в обществе Северной
Америки, откуда уже тогда приезжало много пациентов и куда Юнг ездил читать
публичные лекции. Даже в родном городе этот "отставной приват-доцент
психиатрии" не числился среди местных знаменитостей, гордиться которыми так
любят швейцарцы. Выход в свет "Психологических типов" (1921) в цюрихском
издательстве оставался в течение месяцев незамеченным даже в Цюрихе, и
пишущему эти строки пришлось на опыте убедиться [Редакция главного из
здешних органов печати обратилась ко мне с просьбой дать большую критическую
статью об этом труде. В то время как об иностранных монографиях -
историко-литературных, религиозно-философских и т. п. - помещалось иногда по
нескольку больших фельетонов, критической статье о типологии Юнга, автора
швейцарского, труд которого имеет огромное значение вообще, а не только для
его специальности, было уделено после долгих переговоров всего два
фельетона. (Термин "фельетон" Метнер употребляет не столько в сатирическом,
сколько в критическом смысле, более близком сегодня к жанру критического
обозрения или научной рецензии. - прим. ред.)], до какой степени даже
образованнейший круг этого известного своей культурностью города оказался
отрицательно предубежденным против самого выдающегося своего представителя.
Выход в свет русского издания этого второго и важнейшего из крупных трудов
Юнга совпадает с началом повсеместного признания его в научных и
литературных кругах и с внезапно разросшейся его популярностью. Долго
пришлось ждать ему, ныне уже пятидесятипятилетнему, пока своеобразие хотя бы
его воззрений на психоанализ было по достоинству оценено современниками.